Recrutement en anglais pour un gazon de riz



Recrutement en anglais pour un gazon de riz
C'est Soboriz qui recrute, et pas n'importe qui. Un "Supply chain manager". Avec son anglais chaotique (mais néanmoins fluent), Le Pirate a traduit "un responsable d'approvisionnement en production". Le reste de l'annonce, qui nécessite bac+4 minimum, pour l'emploi en tout cas, est rédigé en français.
Le logo du riz Le Forban, qui ne nous est pas indifférent, au passage, trône au-dessus de l'annonce. Encore un groupe de chasseurs de têtes nourris à la langue de la bourse de New-York -et pas à celle de Shakespeare- et qui ne passeront jamais d'annonce d'offre d'emploi en créole KZW, ce qui rassurera Jacqueline Farreyrol.
Bizarrement, dans le Quotidien du 29/08, une autre annonce du même employeur, la Soboriz, donc, est elle rédigée en français, intégralement. On y recherche un ingénieur génie des procédés (euh, en anglais, ça donne quoi ? Ingeeneer genius in process ? Non, ça marche pas...). Ce qu'il faut pas faire pour gagner son gazon de riz...

Frenchy

Lundi 29 Août 2011
Frenchy
Lu 1246 fois



1.Posté par Le pirate SCM le 30/08/2011 21:23
Bien vu! Moi-même je n'ai pas toujours été très à l'aise lorsque l'on me présentait aux autres en tant que SCM... J'aurai été probablement tout autant gêné en métropole avec ce même titre. Cette appellation est un peu pompeuse comme le sont d'ailleurs la plus part des diplômes délivrés actuellement par des écoles de commerce par exemple "stratégie commerciale à l'international"... Mais c'est dans l'ère du temps...
Une chose est certaine, le job en lui même est passionnant tant il s'intègre aussi bien dans le cadre du commerce international qu'à travers le tissu économique local.
Le Forban est donc bel et bien un pirate réunionnais!!

Nouveau commentaire :
Twitter

Les commentaires sont modérés a priori par l'équipage.

L'Edito | Actus Réunion | Zembrocal | Moucatage péi | Dann Péi Déor | Le Vieux Papangue | L'Equipage | Vieux papiers